WAAROM ZO’N GROOT VERSCHIL?

Onze vertalingen hoeven NOOIT te worden herwerkt of verbeterd. U kunt ze meteen gebruiken, ja, zelfs rechtstreeks naar de drukker sturen. Hoe is dit mogelijk? Het antwoord is vrij eenvoudig: in plaats van studenten, bijbaantjes of andere aspirant- of would-be vertalers, hebben wij al jaren alleen echte vertaalprofessionals in dienst.

Iedereen die op school een vreemde taal heeft geleerd, weet heel goed dat uiteindelijk zijn of haar aanvankelijke passie en ijver het niet waard was. Nou, om het niveau van een native speaker te bereiken, had men nog meer geduld en doorzettingsvermogen moeten oefenen. Onze vertalers hebben praktisch hun hele leven aan dit zware vak gewijd.

Geloof het of niet, maar na 10+ jaar dagelijks onderzoek naar alle mogelijke nuances en subtiliteiten van ten minste twee talen, kun je daadwerkelijk een gewilde en gewaardeerde taalexpert worden. Vanaf het begin hebben we ingezet op de beste talenten en de hoogst mogelijke vertaalkwaliteit.

Dienovereenkomstig zult u, zodra u de eerste vertaalopdracht ziet die we voor u zullen uitvoeren, getroffen worden door een enorme kwalitatieve voorsprong op andere vertaalaanbieders. We zijn er altijd op gebrand geweest om deze belofte waar te maken, en het is onze hoogste ambitie.