Grüezi

Grüezi mitenand, grüessech mitenang, allegra, willkommen!

Wir begrüssen Sie herzlichst auf unserer Webseite und wünschen Ihnen viel Spass und Freude beim Durchstöbern. 

Gerne nutzen wir die Gelegenheit, um Ihnen hiermit unsere Unternehmung und deren sprachliche Dienstleistungen kurz vorzustellen. Wir würden uns sehr geehrt fühlen, wenn wir demnächst auch Ihre Firma als unseren geschätzten Kunden begrüssen dürften.

Schon ein Mausklick auf buero@dialektikusplus.ch genügt, um von uns innert kürzester Zeit eine unverbindliche und kostenfreie Offerte anzufordern.

Wir freuen uns auf Ihre Kontaktnahme.

Ihr Dialektikus+-Team

Woher kommt ein so gewaltiger Unterschied?

Unsere Übersetzungen brauchen Sie nie nachzubearbeiten. Sie können diese sofort nützen, ja gar ohne weiteres in Druck geben. Wie ist das möglich? Die Antwort ist ganz einfach: Seit Jahren arbeiten wir nur mit Profis zusammen, die keine Studenten, Berufseinsteiger oder Nebenverdiener sind, sondern ausschliesslich echte Übersetzer.

Wer in der Schule schon einmal eine Fremdsprache unterrichtet wurde, der weiss, dass sich der Fleiss im Nachhinein gar nicht gerechnet hat. Um auf ein muttersprachliches Niveau zu gelangen, hätte man nämlich noch viel mehr Ausdauer und Geduld haben müssen. Unsere Übersetzer haben diesem knallharten Metier so gut wie ihr ganzes Leben gewidmet.

Sie können uns glauben oder nicht, aber nach zehn und mehr Jahren tagtäglichen Hantierens mit allermöglichen Nuancen und Feinheiten von mindestens zwei Sprachen wird man wirklich zu einem gefragten und leistungsfähigen Spezialisten. Von Beginn weg haben wir auf die besten Talente und nur höchste Qualität gesetzt.

So werden Sie bei unseren Übersetzungen schon mit der ersten Beauftragung einen grossen qualitativen Unterschied gegenüber anderen Anbietern feststellen. Diesem Versprechen kommen wir immer eifrig und ehrgeizig nach.

Sprachbarrieren erfolgreich überwinden

Ebenso wie von majestätischen Gipfeln und abgeschotteten Tälern wimmelt es in der Schweiz von verschiedensten Dialekten und Mundarten. Aufgrund der Zuwanderung aus aller Welt hören sich die Strassen der Schweizer Städte von Genf bis Chur an, als ob wir alle in einem Schmelztiegel lebten.

Für uns Übersetzer aber entstehen da auf einmal interessante Projekte in allen möglichen Sprachkombinationen zum Erledigen. Mit unserem Einsatz und harter Arbeit helfen wir Ihnen gerne, sämtliche Sprachbarrieren und Kommunikationsschwierigkeiten zumindest bei den Schriftstücken und sonstigen Dokumenten verschwinden zu lassen.

Verlassen Sie sich doch auf unsere Kompetenz und Erfahrung!

Ab in die Sonnenstube oder woanders in der Romandie, um sich zu erholen oder Geschäfte zu machen

So international wir auch immer auftreten mögen, wurde unsere auf Mitte der 1990er Jahre zurückgehende Übersetzungsfirma auf schweizerischem Boden eigentlich ganz zuerst im Tessin gegründet. Von dort aus konnten wir die ganze Romandie erschliessen und uns dabei auf das Tessiner Italienische und das Französische als Lingua Franca der Südwestschweiz spezialisieren.

Machen Sie Geschäfte im Tessin? Brauchen Sie einen Liebesbrief von Ihrem Amore übersetzen zu lassen? Haben Sie sich ein sanierungsbedürftiges Rustico zugelegt und nicht wissen, wie weiter mit Papieren aus dem Municipio? Bauen Sie ihren Aussendienst in der französischen Romandie aus? Müssen Sie Ihre Webseite unbedingt auch auf Französisch übersetzen? Da können wir gerne für Sie einspringen.

Wir sind uns nicht nur lexikalischen und semantischen Unterschieden zwischen dem Tessin und Italien bewusst. Wir verfügen über praktische Erfahrung im Umgang mit Tessiner Firmen, für die wir seit Jahren übersetzen. Französisch wiederum ist neben dem Englischen die meist übersetzte Sprache der Deutschschweiz.

Mit uns haben Sie endlich die richtige Adresse für Übersetzungen in und aus romanischen Sprachen gefunden.

Die ganze Welt umspannend

Unsere grösste Stärke ist Englisch. Über unsere Niederlassungen in London und New York verschaffen wir Ihnen Zugang auf unsere englischsprachigen Übersetzer, so dass Sie ein für allemal auf Denglisch verzichten können.

Da es zwischen britischem und amerikanischem Englisch ja bekanntlich erhebliche Unterschiede gibt, stehen bei uns immer beide Varianten der englischen Sprache zur Wahl – ebenso wie zwischen dem Schweizer und deutschen Hochdeutsch.

Unsere Filiale in Warschau wiederum sorgt für Übersetzungen in und aus osteuropäischen Sprachen wie Polnisch, Russisch, Tschechisch, Slowakisch, Ukrainisch, Serbisch, Kroatisch, Mazedonisch, Bulgarisch und Rumänisch.

Im Bereich der Fachübersetzungen können Sie daher von uns recht vollumfänglich bedient werden, wozu wir Sie auch herzlichst und auf das freundlichste einladen.