Grüezi

Grüezi mitenand, grüessech mitenang, allegra, willkommen!

Wir begrüssen Sie herzlichst auf unserer Webseite und wünschen Ihnen viel Spass und Freude beim Durchstöbern. 

Gerne nutzen wir die Gelegenheit, um Ihnen damit unser Unternehmen und dessen sprachliche Dienstleistungen kurz vorzustellen. Wir würden uns sehr geehrt fühlen, wenn wir demnächst unter unseren geschätzten Kunden auch Ihre Firma begrüssen dürften.

Schon ein Mausklick auf buero@dialektikusplus.ch genügt, um von uns innert kürzester Zeit eine unverbindliche und kostenfreie Offerte anzufordern.

Wir freuen uns auf Ihre Anfrage oder Kontaktnahme.

Ihr Dialektikus+-Team

Woher kommt ein so gewaltiger Unterschied?

Unsere immer von Menschen gemachten und jeweils mehrmals lektorierten Übersetzungen brauchen Sie nie zu korrigieren oder anderweitig nachzubessern. Sie können diese sofort nützen, ja gar ohne weiteres in Druck geben und gleich monetarisieren. Wie ist das überhaupt möglich? Die Antwort ist ganz einfach: Seit über zwei Jahrzehnten arbeiten wir nur mit erfahrenen und engagierten Profis zusammen, die keine Studenten, Berufseinsteiger respektive Nebenverdiener sind, sondern nur und ausschliesslich echte Übersetzerinnen und Übersetzer.

Wer eine Fremdsprache schon einmal in der Schule oder in einem Sprachkurs unterrichtet wurde, der weiss, dass sich der Fleiss und die Mühen im Nachhinein gar nicht gelohnt haben. Um auf ein muttersprachliches Niveau zu gelangen, hätte man nämlich noch viel mehr Ausdauer und Geduld aufbringen müssen. Unsere Übersetzer haben diesem knallharten Metier so gut wie ihr ganzes Leben und Können gewidmet.

Sie können uns glauben oder nicht, aber nach zehn und mehr Jahren tagtäglichen Hantierens mit aller möglichen Nuancen und Feinheiten von mindestens zwei Sprachen wird man wirklich zu einem gefragten und leistungsfähigen Spezialisten. Von Beginn weg haben wir dabei auf die besten Talente und nur höchste Qualität gesetzt.

So werden Sie bei unseren innovativen Übersetzungen schon mit dem ersten Auftrag einen grossen qualitativen Unterschied gegenüber anderen Anbietern feststellen. Diesem Versprechen kommen wir immer eifrig und ehrgeizig nach.

Sprachbarrieren erfolgreich überwinden

Ebenso wie von majestätischen Gipfeln und abgeschotteten Tälern und Dörfern wimmelt es in der gegenwärtigen Schweiz von verschiedensten Dialekten und Mundarten. Aufgrund der Zuwanderung aus aller Welt hören sich die Strassen der Schweizer Städte von Genf bis Chur an, als ob wir alle in einem Schmelztiegel lebten.

Für uns Übersetzer und Übersetzerinnen aber entstehen da auf einmal interessante Projekte in allen möglichen Sprachkombinationen zum Erledigen. Mit unserem Einsatz und harter Arbeit helfen wir Ihnen gerne, sämtliche Sprachbarrieren, sprachbedingten Missverständnisse und unüberwindlich erscheinenden Kommunikationsschwierigkeiten zumindest bei Schriftstücken, Urkunden und sonstigen Dokumenten verschwinden zu lassen.

Sie können sich ohne weiteres auf unsere Kompetenz und Erfahrung verlassen, die wir Ihnen jederzeit gerne und unkompliziert zur Verfügung stellen!

Ab in die Sonnenstube oder woanders in der Romandie, um sich zu erholen oder Geschäfte zu machen

So international wir auftreten mögen, wurde unsere auf Mitte der 1990er Jahre zurückgehende Übersetzungsfirma auf schweizerischem Boden eigentlich ganz am Anfang im Tessin gegründet. Von dort aus konnten wir die ganze Romandie erschliessen und uns dabei auf das Tessiner Italienische und das Französische als Lingua Franca der Südwestschweiz spezialisieren.

Machen Sie Geschäfte im Tessin? Brauchen Sie einen Liebesbrief von Ihrem Amore übersetzen zu lassen? Haben Sie sich ein sanierungsbedürftiges Rustico zugelegt und wissen Sie nun nicht genau, wie weiter mit Papieren aus dem Municipio? Bauen Sie ihren Aussendienst in der französischen Romandie aus? Müssen Sie Ihre Webseite unbedingt auch auf Französisch übersetzen? Da können wir gerne für Sie einspringen.

Wir sind uns nicht nur lexikalischer und semantischer Unterschiede zwischen dem Tessin und Italien bewusst. Wir verfügen über eine umfassende praktische Erfahrung im Umgang mit Tessiner Firmen, für die wir seit Jahren übersetzen. Französisch wiederum ist neben dem Englischen die meist übersetzte Sprache der Deutschschweiz.

Mit uns haben Sie endlich die richtige Adresse für Übersetzungen in und aus romanischen Sprachen gefunden.

Die ganze Welt umspannend

Unsere grösste Stärke und zugleich lebenslange Leidenschaft ist Englisch. Über unsere Niederlassungen in London und New York verschaffen wir Ihnen Zugriff auf unsere englischsprachigen Übersetzer, sodass Sie ein für allemal auf Denglisch und andre misslungene Varianten verzichten können.

Da es zwischen britischem und amerikanischem Englisch ja bekanntlich erhebliche Unterschiede und manchmal auch ganz unerwartete Gegensätze gibt, stehen bei uns immer beide Varianten der englischen Sprache zur Auswahl – ebenso wie zwischen Schweizer und deutschem Hochdeutsch.

Unsere Filiale in Warschau wiederum sorgt für Übersetzungen in und aus osteuropäischen Sprachen wie Polnisch, Russisch, Tschechisch, Slowakisch, Ukrainisch, Serbisch, Kroatisch, Mazedonisch, Bulgarisch und Rumänisch.

Im Bereich der Fachübersetzungen können Sie daher von uns recht vollumfänglich bedient werden, wozu wir Sie auch herzlichst und freundlichst einladen.