Sprachen

Unsere professionellen Übersetzungsdienste liefern wir grösstenteils in Sprachen, die in Europa am meisten verbreitet sind, und zwar:

Englisch  – die unumstrittene Lingua Franca der heutigen globalisierten Geschäftswelt, deren riesiger Wortschatz im Laufe der Geschichte aus der Verschmelzung verschiedener europäischer Sprachen entstanden ist. Bei der Bestellung einer Übersetzung ins Englische sagen Sie uns bitte immer Bescheid, ob Sie die britische oder amerikanische Variante bevorzugen.

Deutsch – als die schwierigste unter den germanischen Völkern geltende Sprache, die heutzutage aufgrund ihrer Verbreitung und Bedeutung bei der Gestaltung neuer Technologien und Terminologien so gut wie ihre Wiedergeburt erlebt. Wenn Sie uns mit einer Übersetzung ins Deutsche beauftragen, stehen Ihnen bei uns immer Hochdeutsch und Schweizer Hochdeutsch zur Wahl. Trotz unseres Firmennamens sind Übersetzungen in den Dialekt leider noch nicht zu haben.

Polnisch – aufgrund unserer langjährigen Präsenz in Polen sind wir imstande, Ihnen die schweizweit besten Übersetzungen ins oder aus dem Polnischen anzubieten. Unsere Niederlassung in Warschau sorgt auch für andere osteuropäische Sprachen wie Russisch, Tschechisch, Slowakisch, Ukrainisch, Serbisch, Kroatisch, Mazedonisch, Bulgarisch und Rumänisch.

Französisch und Italienisch – die offiziellen Sprachen der Romandie, die wir, statt zum Bundesfranzösischen bzw. Bundesitalienischen zu verdeutschen, jeweils treffend und gewandt unter weitgehendster Berücksichtigung von Helvetismen übersetzen, die jenseits des Röstigrabens im Gebrauch sind. Nur wenige in der Deutschschweiz dabei wissen, dass auch das Tessiner Italienische durch das Schweizerhochdeutsch so geprägt ist, dass es vom klassischen Italienischen stellenweise erheblich abweicht. Für den Umgang mit Tessinern und das Übersetzen der in der Sonnenstube verfassten Texte ist dieses Wissen unserer Meinung nach ganz unabdingbar.

Spanisch und Portugiesisch – da sie von etwa 1 Milliarde Menschen gesprochen werden, kann man mit diesen Sprachen fast die ganze Welt ziemlich gut entdecken. In der Schweiz leben Hunderttausende Portugiesen und Spanier, an die unser Angebot seit Jahren gerichtet ist. Vor allem unterstützen wir sie gerne beim Erledigen von sämtlichen Formalitäten gegenüber den Schweizer Behörden, indem wir für sie Urkunden und andere Dokumente aus spanisch– und portugiesischsprachigen Ländern übersetzen.

Niederländisch – unsere Erfahrung zeigt, dass bei der Entwicklung und Vermarktung neuer Technologien die Niederländer weltweit immer die erste oder zweite Geige spielen. Daraus entstehen konkrete Übersetzungsbedürfnisse, denen wir seit Jahren durch sprachliche Unterstützung holländischer und niederländischer Unternehmen in ganz Europa gerecht werden.

Albanisch, Paschtunisch, Türkisch, Tamilisch, Arabisch und Chinesisch – auch bei weniger populären Sprachen, die aber in der Schweiz durchaus vertreten sind, punkten wir immer wieder mit unserer Top-Qualität und fachlichen Kompetenz. Für Asylanten und vorläufig Aufgenommene verfassen wir neben Übersetzungen auch Eingaben, mit denen sie in der Schweiz ihre Rechte geltend machen oder mit den Behörden anderweitig umgehen.

Wissen Sie nicht, in welcher Sprache Ihr Dokument geschrieben ist, dann senden Sie es uns an buero@dialektikus.com. Gerne beantworten wir Ihre jede Anfrage dazu.